Лексика с точки зрения происхождения реферат

10.10.2019 Галя DEFAULT 2 comments

Например: драить нидерл. На фоне освоенной иноязычной лексики выделяются так называемые экзотизмы. Ведь если в праиндоевропейском языке существовали слова, называющие те или иные предметы, орудия, продукты, растения, следовательно, они были знакомы нашим далёким предкам. Из скандинавских, таких как шведского и норвежского, к нам пришли слова, связанные с морским промыслом: шхеры, якорь, крюк, багор, имена собственные: Рюрик, Олег, Ольга, Игорь, Аскольд. Мы рассмотрим типы иноязычных слов и использование иноязычной лексики в речи. Изучение происхождения названий кулинарных блюд согласно "Поварной книге".

Словарный состав русского языка складывался на протяжении многих веков, он включает в себя различные лексические пласты. К исконно русским словам относятся слова, унаследованные русским языком из общеславянского языка например, день, ночь, роща, рожь, говорить, идти, молодой, старый и многие другиеиз восточнославянского древнерусского языка жужжать, ковш, хороший, галка и др. В словарный состав русского языка вошло и немало слов, заимствованных из других языков, славянских и неславянских.

Среди заимствований из славянских языков наиболее важную роль играют старославянизмы — слова, вошедшие в русский язык из старославянского языка, языка древнейших X-X. Лучшие студенческие анекдоты. Облако тегов. Исконно лексика с точки зрения происхождения реферат лексика по своему происхождению неоднородна: она состоит из нескольких наслоений, которые различаются временем их образования. Самыми древними среди исконно русских слов являются индоевропеизмы - слова, сохранившиеся от эпохи индоевропейского языкового единства.

По предположениям ученых, в V-IV тысячелетиях до н. Так, по исследованиям одних лингвистов, она простиралась от Волги до Енисея, другие считают, что это была балкано-дунайская, или южно-русская, локализация. Индоевропейская языковая общность дала начало европейским и некоторым азиатским языкам например, бенгальскому, санскриту [25, ]. К индоевропейскому праязыку-основе восходят слова, обозначающие растения, животных, металлы и минералы, орудия труда, формы хозяйствования, виды родства и т.

Другой пласт исконно русской лексики составляют слова общеславянские, унаследованные нашим языком из общеславянского праславянскогопослужившего источником для всех славянских языков. Этот язык-основа существовал в доисторическую эпоху на территории междуречья Днепра, Буга и Вислы, заселенной древними лексика с точки зрения происхождения реферат племенами.

Общеславянские слова легко выделяются во всех славянских языках, общность происхождения которых очевидна и в наше время [25, ].

Лексика русского языка с точки зрения происхождения (5 класс, видеоурок-презентация)

Среди общеславянских слов очень много существительных. Это прежде всего конкретные существительные: голова, горло; поле, гора; серп, вилы. Есть и отвлеченные существительные, но их меньше: вера, воля. Из других частей речи в общеславянской лексике представлены глаголы: видеть, слышать, расти, врать; прилагательные: добрый, молодой, старый, мудрый, хитрый; числительные: один, два, три; местоимения: я, ты, мы, вы; местоименные наречия: там, где, как и некоторые служебные части речи: над, а, и, да, но и т.

Общеславянская лексика насчитывает около двух тысяч слов, тем не менее этот сравнительно небольшой лексический запас составляет ядро русского словаря, в него входят наиболее употребительные, стилистически нейтральные слова, используемые как в устной, так и в письменной речи. Славянские языки, имевшие своим источником древний праславянский язык, по звуковым, грамматическим и лексическим особенностям обособились в три группы: южную, западную и восточную.

Третий пласт исконно русских слов состоит из восточнославянской древнерусской лексики, которая развилась на базе языка восточных славян, одной из трех групп древних славянских языков.

К племенным союзам, обитавшим здесь, восходят русская, украинская и белорусская народности. Поэтому слова, оставшиеся в нашем языке от этого периода, известны, как правило, и в украинском, и в белорусском языках, но отсутствуют в языках западных и южных славян. В составе восточнославянской лексики можно выделить: 1 названия животных, птиц: собака, белка, галка, селезень, снегирь; 2 наименования орудий труда: топор, клинок; 3 названия предметов домашнего обихода: сапог, ковш, ларец, рубль; 4 названия людей по профессии: плотник, повар, сапожник, мельник; 5 названия лексика с точки зрения происхождения реферат деревня, слобода и другие лексико-семантические группы [25, ].

Лексика с точки зрения происхождения реферат 467

Четвертый пласт исконно русских слов составляет собственно русская лексика, сформировавшаяся после XIV. В этих языках уже есть свои эквиваленты для слов, принадлежащих собственно русской лексике. Собственно русские слова выделяются, как правило, производной основой: каменщик, листовка, раздевалка, общность, вмешательство и. Следует подчеркнуть, что в составе собственно русской лексики могут быть и слова с иноязычными корнями, прошедшие путь русского словообразования и обросшие русскими суффиксами, приставками: партийность, беспартийный, агрессивность; линейка, рюмка, чайник; лексика с точки зрения происхождения реферат со сложной основой: радиоузел, паровоз, а также множество сложносокращенных слов, пополнивших наш язык в XX.

Исконно русская лексика и сейчас продолжает пополняться словами, которые создаются на базе словообразовательных ресурсов языка, в результате самых разнообразных процессов, характерных для русского словообразования.

Заимствованная лексика делится на две группы: заимствования из славянских языков и заимствования из неславянских языков. Особое место в составе русской лексики среди славянских лексика с точки зрения происхождения реферат занимают старославянские слова, или старославянизмы церковнославянизмы - слова древнейшего славянского языка, хорошо известного на Руси со времен распространения христианства.

Являясь основой языка богослужебных книг, старославянский язык вначале был далек от разговорной речи. Позже он не только подвергается достаточному влиянию восточнославянского языка, но и сам накладывает отпечаток на язык землетрясение на гаити. Русские летописи отражают многочисленные случаи смешения этих родственных языков.

В процессе плодотворного влияния наш язык заметно обогатился и стал более выразительным. В частности, в русской лексике стали употребляться старославянизмы, обозначившие отвлеченные понятия, для которых еще не было своих названий. Слова, восходящие к общеславянскому языку, имеющие восточнославянские варианты иного звучания или аффиксального оформления: злато, нощь, рыбарь, ладья. Старославянизмы, у которых нет созвучных русских слов: перст, уста, ланиты, перси ср. Семантические старославянизмы, то есть общеславянские слова, получившие в старославянском языке новое значение, связанное с христианством: бог, грех, жертва, блуд.

Старославянские заимствования имеют характерные фонетические, словообразовательные и семантические приметы. Иные же старославянизмы сохраняют старославянские приставки, суффиксы, сложную основу, характерные для старославянского словообразования:.

Возможна и классификация старославянизмов, основанная на их семантико-стилистических отличиях от русских слов.

Лексика с точки зрения происхождения реферат 7476549

Большинство старославянизмов выделяются книжной окраской, торжественным, приподнятым звучанием: младость, брег, длань, воспеть, священный, нетленный, вездесущий и т.

От таких старославянизмов резко отличаются те, которые стилистически не выделяются на фоне остальной лексики многие из них вытеснили соответствующие восточнославянские варианты, продублировав их значение : шлем, сладкий, работа, влага, ср. Профессор Г.

Лексика современного русского языка с точки зрения её происхождения

Например: юниор фр. Например: танкет-к-а фр. Например: шорт-ы short-s ; русское окончание множественного числа -ы замещает английский показатель множественного числа - s.

Лексика с точки зрения происхождения реферат 1033

Эти слова уникальны и не имеют синонимов в языке-преемнике. Азии и в Иране: крестьянин. К ним относятся, в основном, морские термины и торговая лексика. Например: драить нидерл.

[TRANSLIT]

Значительными были заимствования из области религии, науки, быта в период с IX по XI. Распространены в Западной Азии и Африке. Живые языки: иврит, западные диалекты Сирии, восточные — Ирака, Ирана, Турции. Небольшая по количеству языковая семья Закавказья, составляющая картвельские языки, включает грузинский, мегрельский, лазский, сванский. О южном расположении индоевропейской прародины говорят и реконструированные общеиндоевропейские названия животных: наряду с волком, медведем, тетеревом встречался и краб.

Кроме древних заимствований, в русский язык пришло немало слов из новых западноевропейских языков: немецкого, английского, французского, голландского, итальянского, испанского. Немецкие слова стали проникать в русский язык с Х. Процесс этот усилился в XVI. Заимствованные немецкие слова относятся к различным областям человеческой деятельности.

Главнейшие фонетические и грамматические приметы немецких слов:. Французские слова стали появляться лексика с точки зрения происхождения реферат русском языке в допетровские и петровские времена, но особенно много пришло их в русский язык в конце XVIII - начале XIX.

Это были:. Основные фонетические и грамматические приметы французских слов:. Заимствования из английского языка начались еще в петровскую эпоху, но большинство английских слов появилось в русском языке в Х1Х-ХХ вв.

Главнейшие фонетические и грамматические признаки английских слов:.

Функции государства в информационной сфере реферат99 %
Теоретические основы социологии управления реферат15 %
Дипломная работа управление риском25 %
Принципы и типы организации производства курсовая работа26 %
Производная и ее приложения реферат64 %

Из итальянского языка русский язык заимствовал преимущественно термины музыкального, сценического и изобразительного искусства: аллегро, опера, карикатура и др. Есть и другие, относящиеся к разным сферам жизни. Что заставляет один народ заимствовать слова у другого?

Анализ фонетических и словообразовательных признаков старославянизмов в поэзии Пушкина. Например: танкет-к-а фр.

Первая и главная причина - заимствование вещи, предмета: вместе с предметом приходит и его название. Так появились у нас слова автомобиль, метро, такси, трактор, комбайн, робот, акваланг, лазер, транзистор и пр. Лексика с точки зрения происхождения реферат причина - необходимость обозначить некоторый специальный вид предметов или понятий, уточнить, разграничить смысловые различия.

От близких к ним по смыслу русских слов они как раз и отличаются строгой определенностью, специфичностью значений, отсутствием многозначности. Так оформляется система интернациональной терминологии: энергия, атом, вольт, ампер, кулон, люкс, вебер магнитный потокиндукция. Разделение, дифференциация общего понятия на виды происходит и в области науки, и в обиходе, так в русском языке возникли пары близких, но не тождественных по смыслу слов: страх - паника, всеобщий - тотальный, рассказ - репортаж, сообщать - информировать.

Иностранное слово легче усваивается, если оно заменяет описательный оборот. Правда, в этом процессе замены своего словосочетания чужим словом действуют некоторые ограничители. Если, например, описательные обороты составляют группу наименований однородных предметов, то заимствованному слову трудно пробиться в такую группу: оно нарушает единство наименований все они неоднословные.

Так, с изобретением звукового кино в русском языке появилось заимствованное из немецкого языка слово тонфильм. Однако оно не прижилось в нашем словаре: этому мешало то обстоятельство, что у нас уже успела сформироваться группа наименований описательных, двусловных: немой - звуковой фильм, кино, кинематограф.

Возможен и такой путь заимствований, при котором слово не заимствуется, но оно служит как бы образцом для нового русского слова. В его южнославянскую основу органично вошли элементы из западно- и восточнославянских языков, греческого языка. В частности, в русской лексике стали употребляться старославянизмы, обозначившие отвлеченные понятия, для которых еще не было своих названий.

Иноязычные слова различаются по степени их освоенности в языке. Как слово осваивается другим языком?

Лексика с точки зрения ее происхождения и употребления

Проследим на примерах изменения, происходящие с заимствованными словами. Фонетическое освоение. Слово, переходя в другой язык, меняет свой звуковой облик, приспосабливается к фонетике данного языка. Например, слова, заимствованные из французского подчиняются действующему в русском языке закону конца слова: Фр. Так, согласные перед буквой Е в русском языке мягкие. А в заимствованных словах они могут произноситься твердо: [тэ]мп, [тэ]мбр, ти[рэ]. Графическое освоение. Иноязычные слова, как правило, получают русский графический облик достаточно.

  • Спрос на данную методику постоянно растёт, а Вам для её освоения достаточно будет пройти один курс повышения квалификации 72 часа прямо в Вашем личном кабинете на сайте "Инфоурок".
  • Так, Исландия на протяжении веков не была связана с материковыми народами.
  • Причины лексического заимствования.
  • Самыми древними среди исконно русских слов являются индоевропеизмы - слова, сохранившиеся от эпохи индоевропейского языкового единства.
  • По предположениям ученых, в V-IV тысячелетиях до н.
  • Понятие о старославянском языке и старославянизмах, лексика русского языка с точки зрения ее происхождения.

Как dendy лондонский одет Сейчас мы пишем мадам, месье, денди, а также пляж, бизнес, бифштекс, хотя еще в начале нашего века эти слова не писались по-русски. Недостаточное графическое освоение см. Морфологическое освоение.